Pacoh - English


n


ndem [ʔəndɔːj] pa n fifth finger; fifth toe ngón út cl: lám; whole: ati, adyưng; pl dial.: ndoi
ndéinh [ʔəndḭɲ] adv at-the-same-time; simultaneously vừa … vừa …. Tư kếh hon ndéinh llong, vaih ndéinh llong. From then vegetation grew simultaneously, appeared simultaneously.
ndéiq [ʔəndḭʔ] v sneak off on side road so as not to be seen đi mật ben ngòai đường pk dial.: pandâyq
ndíh [ʔəndih] adv not even (a little) không tí nào cả Ndíh mâh callong; ndíh mbeaq. Not even a grain; not even a little. syn: tadíh
ndo₁ [ʔəndɔː] prep belong to; of của Lư cayh dơiq ndo búl ngcốh. Real value belongs to that stone. syn: lla cf: dâh. 6.8.1.5. Possession, property. 9.2.4. Prepositions, postpositions. 6.8.1.1. Own, possess
ndo₂ [ʔəndɔː] 1n belonging của Lư ndo ân dyoat. Really his possession is crippled. Ndo peday bôn llám araiq. Our possession have a grasshopper. Cư culiêh ndo avốq. I took back belongings of grandfather. [Possessive-relator-noun may translate as prep. “Gen-of”.] syn: lla 6.8.1.5. Possession, property. 5.1. Household equipment 2prep regarding
ndo₃ [ʔəndɔː] pro.poss his; hers; its của nó Cư tông, “Li ngcư, ma ndo dyeaq pưt; ndo abêh moui tilê.” I said, “Equal to mine, but his is a bit bigger; his is a squirrel and a chipmunk.” [clitic n=+ do ‘3SG’, = ‘belonging of 3SG’. Apparently N= is a reduction of ân ‘relativizer’ rather than ndo. Cadô uses ân instead of ndo ] cf: ngngai., mmay., ngcư., nnháng.
ndoh₁ [ʔəndɔːh] n peelings syn: ndyóuh pk dial.: nnóuq; pa dial.: nnóq cf: ndyóuh. 5.2.1.2.1. Remove shell, skin
ndoh₂ [ʔəndɔːh] pa n chaff; rice husks; hulls trấu pl dial.: acam cf: alác. 6.2.6.1. Winnow grain. 1.5.5. Parts of a plant
ndoi₁ [ʔəndɔːj] n fifth finger; fifth toe ngón út cl: lám; gen: tarreih; whole: ati, adyưng; pa dial.: ndem 1.6.2. Parts of an animal
ndoi₂ [ʔəndɔːj] pa n fourth finger; fourth toe ngón út cl: lám; whole: ati, adyưng; pl dial.: tubaq 1.6.2. Parts of an animal
ndon [ʔəndɔːn] pk rel that [Restricted to identification??] pl dial.: ân
ndóh [ʔəndɔh] vt grab, seize, jerk up (on fishing line) chụp lấy; giật Dyê boaiq tâp, cốh cư ndóh abayh cray tabeic rbeq boaiq. When the fish struck, I jerked the hook straight hooked the fish’s lip. 7.3.3.1. Take something from somewhere. 7.2.6.1. Catch, capture
ndóng [ʔəndɔŋ] pk adv when; while; during; time khi pl dial.: ndóung
ndóung [ʔəndṵŋ] n time thời; thời gian; thời giờ Ndóung ngai át tốq piday ngai papi táq ryoaq carcháng. When they stay at the field they talk and make jokes and laugh. Vi ndóung cốh lư aniêng atíh ichiuq ngai bonh ngai cle. There were times that publicly one suffers people insulting. [Often translates as ‘when’ or ‘while’.; Alves’ predicate taking relator noun.] syn: houi part: ntôp, lám loui, ngcốh, mammát, tallouiq 8.4. Time
ndóung cốh [ʔəndṵŋ koh] advp then; at that time bấy giờ; lúc ấy Cư ính pôc ndóung cốh. I want to go now. cf: mammát., lám loui. 8.4. Time (cmpd)
ndóung cốh tưi [ʔəndṵŋ koh tɯːj] adv.t at-the-same-time đồng thời
ndóung mmo₁ [ʔəndṵŋ ʔəm.mɔː] adv.t whenever khi nào Ndóung mmo may pôc, cư ính pôc tưi. Whenever you go, I want to go too. 8.4. Time. 9.2.3.2. Indefinite pronouns (cmpd)
ndóung mmo₂ [ʔəndṵŋ ʔəm.mɔː] q when? khi nao? Ndóung mmo may pôc? When did/will you go? 8.4. Time. 9.2.3.4. Question words (cmpd)
ndóung mo₁ [ʔəndṵŋ mɔː] q when khi nàu Ndóung mo may pôc? When will you go? Ndóung mo ma hôi. Anytime is okay. 8.4. Time. 9.2.3.4. Question words. 9.2.3.2. Indefinite pronouns (cmpd)
ndóung mo₂ [baːw jɤː] adv.t ever; whenever bao giờ syn: bao yơ synl: bao yơ (cmpd)
ndóung néh [ʔəndṵŋ nɛh] adv.t these-days hồi nãy 8.4. Time. 8.4.6.3. Present (cmpd)
ndóung nnéh [ʔəndṵŋ ʔən.nɛh] n this-time chừng này 8.4. Time. 8.4.6.3. Present (cmpd)
ndóung ngcốh [ʔəndṵŋ ʔəŋkoh] n then; that time chừng nấy 8.4. Time (cmpd)
ndô [ʔən.do;] Pronunc.Variant of nnô pk